|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD* W7 e# r# h+ S
" m3 [1 f, i1 l3 |9 [. m- K2 B& i, a+ T" u0 g& t, Y
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
1 A9 j3 f1 D4 k
3 j; P* C6 v( E& w/ z" [ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
: i1 y6 _; M+ H4 _glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow $ W% ?) M$ d1 x! `! O+ J* J
We're this close together, just this bit close together,
1 _1 c/ E2 D4 h/ s" Z8 C
( z' d2 p9 I. [แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย & R: R4 F: [2 ]
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai - `) H+ o" F, @
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ [" p+ B: s6 D7 {
4 I8 @4 m, G2 i+ } dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 7 S) e0 b; c: }8 v! L, _8 R
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ W# c# H# f9 r( J# ]However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
. F1 F; u: {6 y9 E+ g! |
; ?6 B' o4 A4 w4 Y& C" o% C* e; Eไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 4 `" d1 V1 ]% j/ f; e9 ?0 T9 h
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai c) X& Z x; o+ u
Don't know why, and I never understand that.
3 ~6 F3 S; d' C" [: q& _/ h0 O/ A. p: T) ]
. o/ Q& `' c( F! \% w4 V( x5 W" a$ V1 Q6 s5 a* \
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% U# d+ E! \* T& U1 |4 n+ H% akêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 w* N, S2 [8 u# {' }
Just only a inch, but it seems so far.& r9 N: T% ^+ V, @' t
$ d/ f1 m/ N1 F, B- d* gอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 3 m4 u: G5 j* q" U* f5 C
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
" Q# h) u" M* b2 W* U- M7 MHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 z' b2 d' Y4 I
3 _' V$ {% S# I$ f( K. Z! [เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย & @4 c/ X( b4 b$ s+ }
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ! ~% b2 t8 R# l$ d' D* O, e0 j
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.- A l' A' D" q) j* M! ~% b
4 _* u& b# ^# P3 y2 Qอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 7 V7 y" x6 F; u" S* |
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
2 m$ b! | z9 f( q1 r. K* ~. `/ NHowever close to you, it's like without you.
7 L B5 y( p; t5 j" A+ W- `5 ]/ Q5 W4 M$ \0 I" u2 W
. p; W& c( k0 Z0 T
5 o4 \! E" t8 s# b6 k0 L6 _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 l, z/ s/ u/ y6 N6 F. d, n* Pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : w" a. A5 l+ I0 s, J. W$ t, `
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 _+ R4 A8 r! @7 s1 ?. k
1 F- o/ K' G% j4 y) `# uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : h0 x$ a% q% p: s' c/ a
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : z" p: x( M `$ o/ S& \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' [8 o( A( h' p8 s* b5 A3 Z
9 y; G& w% n, N0 V3 {9 Oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" i0 f0 J3 b' g. z/ _# tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & K9 b9 s/ ?0 ?9 e% a! q% k
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 S* [$ G9 o$ |' g% l/ H5 i+ }
0 s, F0 B- ^; F1 aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ z' T. R8 }9 e A4 W" H. Q. xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por @) ^6 }- P" [( C' r' H/ J
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& i% }, G! S/ A- }1 W. ] H5 w+ z( F: ^, n1 O3 l
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
2 M+ J, \( O0 d: p4 Tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 4 d5 X) |! G$ y$ P- Z/ j2 x
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
7 U/ _9 U# r* P" V( Q. {; o( n) M+ l: x
' N5 w8 s) j" ^
* t" H; G" V* a% q" A" j) Fอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
' s* I2 R0 W8 và-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 v8 I, c |, S" o# F/ S
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
0 D% `* V5 H! h/ m3 G
% b# G+ N" u4 B& U3 Lหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ' f4 N+ |( ~7 `0 I* [# Y- D( `, R9 Z
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 n$ t: O; g( W. I8 s# p6 T
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
% I, S9 J) \+ Y- {' q! X' l
4 `0 u. p+ A. m2 D" c: L! Yแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 9 m5 a. |# i" w
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! T9 c) b# o6 S! f/ \# |: R, V
I only ask to have you to be like the same person as before.. l$ [+ g( I. e1 j/ ^
. @ Z/ u1 v+ f, T
5 k& S3 k& { u. g m% J' x! y* }8 @- N0 ?3 s
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / l/ F: p: L: @) s$ Z O
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) C- [7 Y+ e* X" S8 ?$ F. q" J/ V1 PDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: W4 b) A+ o. P6 I9 t, O/ ?
" I {5 F! z5 [0 ^6 M
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
e g8 s% Z+ i$ Y5 W fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # B; t) L+ S& K' n& Q3 @: s' Y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! e8 B$ T! S( ^6 P) ]" |6 Q9 `1 X# T- o( _8 \: f
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , |/ e9 c4 r! p9 d/ z+ e& [
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) N' ?0 N$ F, [0 v9 R# V
You wanted to revenge, and to torture me till death, 5 U/ h7 R( |/ B$ p
' p; O8 {4 x0 E9 U8 B; |: O
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 t; B0 k) O7 c! q" s( P7 z tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : Z) b8 ?7 g* G; a9 f g- ?# X
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., d. m1 z4 o* q( h! @
+ F9 i& Z5 o/ S7 d- V! M @# G0 dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
; m. x2 b5 q2 s/ K# q2 S! @4 _bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
% o' J! V$ [. U3 zTell me frankly, that you don't love me in just one word,% `8 c y/ n6 F! @; j' y
' J4 y6 }3 ~% O9 Fเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) F$ I6 G' S6 k( D$ h$ Z
ter mâi rák kam dieow gôr por … ' @6 ?8 S' y. n! H8 f
That you don't love me in one word would suffice... |
|