|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD0 z% C8 `7 e! U
2 B: G* w% M" h3 w' F) E" ]% e j) E o
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
4 Y D5 @4 Y: s. q" {" S& m# Z' @, t
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . w/ |( e" e$ h1 O# L1 o
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 5 P4 e2 G" _! r9 o2 G
We're this close together, just this bit close together, , H% K( \2 Y: O. O* e
3 c! r: O) A/ X1 f# sแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
! o- R/ B! i' Fdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
8 k1 E( e, S3 {4 B6 Z9 C1 cBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; n. E2 A' f+ R! J7 O; U- h
8 i; D1 |, k; [6 n0 w% Kเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- ]0 V5 Y X# L2 F& i9 ]êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai $ ~) s1 `% W/ F# ^8 f* K# o+ l0 p
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
! U& ]# v" w/ P, T
& F1 J5 w E2 Hไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 3 a( S2 Y! r" e5 U9 \ V
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
. \' }8 p1 P; i( M4 \8 e+ [2 w% BDon't know why, and I never understand that.
- X+ q; w" R1 ^
* |7 y" X2 g$ ~1 T+ Z6 M
: ~% ]% |5 o8 I5 }
9 N. o: F5 x3 p! Rคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ A9 V6 t! ?9 x* ]kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + N0 W8 C" K, T$ s. d: @% a r4 }
Just only a inch, but it seems so far.% S- G! w& m; {4 u, _* e( Z' H, b
- R' L0 @4 y) [ x/ x5 Dอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 3 L0 s: ?; ^4 f$ D/ e
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
1 P# Q7 a" ~. ~6 x" SHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
- ?4 G$ k: `$ V: F& v9 P' u0 ?
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
) o9 J9 [+ ~# {. b1 d% X( K1 Hngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 5 M! x" b: A1 j: W/ J5 e
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* H/ _' s2 @! ]! h" |; V' |. e: H3 X- r
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, _$ l. f4 V& e3 L9 T' myòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + Q( z9 G& N& X0 p) D( H5 H
However close to you, it's like without you.
% P! R2 s3 @" J( T
5 y3 D7 @8 k2 y+ u( V
: m" c) h" {/ D, D: f$ q- A
+ N* _( \, y3 x& J5 iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 f' Z1 o3 e6 J1 q" e' Tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 }3 K/ a. d' w1 `# F3 j( _Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
x% \% w% V1 Q' M1 ]
/ M' Q: x+ j5 c8 j+ W8 zยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 ?7 c% r! r) p% ?2 x% w0 ~( V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 @: _( b1 E9 X8 s/ _The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 _. W6 l7 D; }) C
4 _! J: o, y3 N4 X$ aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * |; J6 N) ]/ `! O: V
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( `' u2 K5 r7 s/ O. {You wanted to revenge, and to torture me till death,
4 R8 E- \1 V* c* g% P6 `4 u: E3 C- K Z8 s
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! ~$ I# t1 s2 h! Q9 ?4 p+ @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 ]+ T4 V7 E rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' y" m; ]' @+ P( ?% B* r. W
) B8 x+ T' S) q' l/ o/ M! ~บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
. U$ Z1 t. T" ]& {* @$ N; x7 Mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por + X0 F& z1 p6 A! I5 F' p! a
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
- v8 e5 N3 ^" \- K9 h
: U. X! ^4 _ R9 T# V2 _4 ^' p9 H7 y( H) _3 {, }: a: g8 s
& ]% y0 j: a, M% V) O2 ~; [อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- y. r( I0 k+ Cà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 5 _% B2 {1 s7 j
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
3 x2 n5 W1 l7 I1 @9 g+ @' d8 P# Z% O+ M m$ z, G5 o
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; z( g& h8 g' |! Z, `
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 [" M) ^, L( B6 R+ C
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" f; [6 n" d6 [8 T, u, O7 \; o8 V' c: e
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 3 o+ x5 y8 f; e* O. G2 D( X2 H* G
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ' w* l1 J/ |5 `& @
I only ask to have you to be like the same person as before.
0 w \9 y7 E3 Q7 i+ |. @% g4 |9 m. F' `
' x0 s7 L5 E |) r
( Q4 F: j/ y4 p# c2 D+ jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
A! d" f& D, U! w* r% |$ ?' L) Kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) \1 b# [3 ^+ E( K, a# GDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( Z, _; ^9 E9 V+ e* L4 }, c8 b) r2 k2 s* O# R4 B/ g
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 j& Y/ M T* |" @* O: _
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai @& Q0 E0 E% m4 ~2 R4 A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- m+ S$ C5 p$ h" J, K; O3 W6 c0 n2 N1 }* O, d m: k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' O e5 L Q. r. p; `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / E3 g# Y' ~% k3 [0 O8 v5 l8 B
You wanted to revenge, and to torture me till death,
; g5 J; @& ^$ j. Q: P* U4 V* g2 d5 m1 n7 W7 H* m; ]' Y2 g# ?
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; w+ w" Q( \2 X6 I4 {( K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" d, O2 q5 Z, T# c6 C3 ?I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ ^" i/ F7 J' P+ p% e2 O
1 [ f3 Q+ v% |, Vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
4 |, q+ k+ ^3 l* {$ ~( J( S. Kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" v( |6 f/ T( R. n- i: E! bTell me frankly, that you don't love me in just one word,
: @6 I; @# Q2 ]5 G3 a. T" b5 B/ i' }# w3 R7 ~# v
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
" N7 \# Z# E$ b- X; i6 G- }' m uter mâi rák kam dieow gôr por … " L) r4 B N% w* V0 b
That you don't love me in one word would suffice... |
|