|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" n2 d! D' B7 O
+ ~+ d( t" @7 W& G' G$ D) U1 G7 r( G$ C. ^2 k8 ^7 r5 l
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- q5 N( _- |) t K2 ]# y& [
0 Q. e( ^& ]+ B* uใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
3 }; i5 g4 o0 o$ sglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 d2 Z6 A; q6 D; A$ A* l7 F; g
We're this close together, just this bit close together, ( N. Y- e1 X3 |* d! C
% u9 T1 e# O- _/ U" Jแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 9 E& ?5 c0 }. H3 E) J, E
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' C/ k3 h* V$ |& [
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
Y+ D4 F8 X1 ^* r" H7 I2 R% [. X0 A3 [5 s7 B; d
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
4 Y* D7 v, g' E' a* }$ \êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
( n8 ^2 ?6 _9 R% C7 ~However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
; q4 R4 E/ M, O5 U
- M1 t- \+ y9 w0 l, i6 m" |; cไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' l8 M4 P1 B3 C* d( f
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
' d) w3 M3 e$ ^0 e2 uDon't know why, and I never understand that.
" {+ |. v s1 e- R* j2 d r
. G/ g/ b' d& D) {& Q: R/ i7 X, Q2 f, R3 e+ D
/ e4 U5 L$ K# G9 X" F4 ~คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' `0 x( W k1 J
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# K! |3 v6 z# r" C! f9 KJust only a inch, but it seems so far.+ d2 D- l# S4 Z$ {
) f; J0 \. U) Y/ c% n* p3 ? Oอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร " Q0 p. q- P! n3 V. ?
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai , r" A7 y, Y2 H, @( x
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.. n# E; ?/ f1 x3 e- j
# m8 j# O# d( F4 `4 y1 E$ D; aเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
0 j$ q4 `1 x. ^. E) B0 R. y( engîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
. k" `, L$ a5 c: Y3 [6 X7 n M* f5 dExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.$ { v: F5 G% s
5 G; }4 S2 v* C& B/ tอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ * R* a2 s* ~* \( \2 [
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 1 g8 I7 x9 R! N4 I' i! A
However close to you, it's like without you.
0 G, o7 T% p( w# f5 P+ X: J/ r1 s3 p; C* l3 m' \ K
2 A5 q1 a6 C3 b( h
6 E2 k8 @% z I) f8 Kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 a1 L" k5 M& E, H7 u6 R8 f! E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' U& I% }) j, P! A5 RDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ _, y% N. P) |# F3 H
9 |" `. h9 d/ y5 j5 g# D" P5 o
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " ?# L- K' u' s4 q! ?
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & J7 U# X( M% Q1 d7 |0 s
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 N: S' W1 M1 `" V) W" |
# D- X7 F- m0 K7 S: k) }/ S; ]
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" m. r3 A. f9 Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 B# ^, \& F' e2 H% r) ^: y; Y0 iYou wanted to revenge, and to torture me till death,
( f1 o) N; D. I5 J2 q: f
$ ?8 n* f' _6 O" v( p% T- b8 \ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ W+ n# E2 x$ ^0 L# Achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 S9 S$ C& C/ n+ g: P! P z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., t v) U' e7 L. U# s2 p5 i& i, z
% Y% N6 X C7 t# Lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 2 L4 g# X: K& C4 s; O0 n2 X. f
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & K! J0 E" B8 p" l" }( y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
2 u: A2 E) \ r" F4 r/ ]7 I: y3 J) m4 R8 K4 P+ J( d
; I9 G9 ~' b% o6 |9 f
% F% ]2 P$ L7 l u* e1 y Fอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 2 u5 ] s% ~" @! w
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
+ l/ _1 s$ t* u" I' GMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, z1 @. x* `3 e3 M" ^0 Z6 X
7 ~7 @! \* C' F7 N7 rหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
5 `# X5 i+ t; H/ N. Lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
6 q y6 b {6 z& {9 ZIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ N; k% h5 Y. a$ J3 H
) g2 ]- [* f* Y8 t1 N2 D
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 N( T6 `, f2 H8 v4 ~ f1 k2 V
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ m6 e! a1 R* B$ n3 p) z. ~I only ask to have you to be like the same person as before.2 M2 G7 Q8 v/ d& x# l
; z x4 c2 U: V2 O+ p* z! n
6 P1 Q" k1 ]8 _! M. N7 T, C, G
- c- q3 T9 a- [; Gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 [2 R) I/ [: o; p+ o' [4 n
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; L( {$ a; a$ I, @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) w& h- G3 z: e y* j' Z
$ n y7 Q1 t. v- g0 Rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' d/ n5 m% k! _/ Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 o+ v7 c2 T7 x5 b. W6 M, q7 zThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" d3 P; k9 t. B8 Y" K. E- [8 U9 e' N5 Z' ^0 U }" n' r: v
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + z f, X4 I4 m4 H( P
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 T' V) L- f0 @9 Z# L$ g
You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 E. ^/ w b! g8 x4 L4 a, [9 t5 Q
8 I2 ]! ~# T! @* s
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % b% {/ i, ~7 R3 Q. P4 _& C1 ^8 E
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 F) K" ]; r- L1 K, [# A) D II accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 @5 f0 B: A4 d% V6 S# w
6 _) j& g% Q$ V/ d- \- {บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : [* V; ^0 ]3 o/ Z! A8 f! `, i
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) {/ i' R' M' x7 v( Q
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,0 o& n+ |, _; q/ l, L8 S) E
3 K5 d4 B$ ]7 q
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
3 N9 I+ y3 U6 `( c4 [ter mâi rák kam dieow gôr por …
/ s/ n; _. C: x5 `. DThat you don't love me in one word would suffice... |
|