|
8 }7 q. h9 `( P' [' I
5 n4 G/ J( L. P( r: }
It being in the springtime and the small birds they were singing # D0 p6 J7 ~3 o/ f+ w5 F8 L
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
! P7 g6 D# K- ]& n8 o- x. Z6 o) v) `Down by yon shady harbour I carelessly did stray
5 R/ K' P3 W& ~8 ^沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
# f6 M8 ?. R/ X# UThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
* f# U3 t9 w3 c- S5 `画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
2 i0 i4 x6 J& GTo view fond lovers talking, a while I did delay
+ k4 j* w9 G3 J+ c0 V, x# e看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 ! w7 l4 U) Y: G) H
She said, my dear don′t leave me all for another season ' t+ f! X/ ~# @( a+ k
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 / Y8 a5 E; m4 i" s' S
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
2 p" ?( Q- Q3 [* h: n# N虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 . n% p8 Y9 n9 D( t' p1 F8 G
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
. B. m! h: L+ K' Q7 w 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
4 k) F4 [% Y1 j% S4 c AAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 5 S+ |4 x8 G5 R9 E& ~2 m* w
我对神发誓,我永远都不会说再见 & l E5 @/ b# U/ E5 X3 Z
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
! u o; _; G9 b* L他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
9 M1 r {4 T2 X( c2 D' ~6 G% QYou know I love you dearly the more I′m going away
# j6 V. B' L4 R0 `你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
% J# N/ q/ v7 @I′m going to a foreign nation to purchase a plantation ! K6 ?5 ?/ |. V' P
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
6 e( B& _9 M, G! n; ], M8 p4 HTo comfort us hereafter all in Amerika y ! A1 l) c" {( X/ j5 s5 w! l
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 6 d2 Q: h0 E; f8 N6 j
Then after a short while a fortune does be pleasing ; j4 s) S6 w0 h/ [, L
不久以后当一切都已经平息
$ C Q; Y& L6 Y, {$ Q$ B$ XT′will cause them for smile at our late going away
U8 F3 H8 g4 Q7 t我将让所有人都因我们这次离别而幸福
: V. S, ~* h: \$ {6 DWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
$ Q. O4 E: g+ d) \ 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
4 {4 l. k. a9 M4 Z" p/ v lWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y . S' _; C' d" c& J3 C
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
2 ^& k- M/ K$ ?& ~+ i1 LIf you were in your bed lying and thinking on dying
! L [6 J* ~; e' s' P& ~如果你躺在床上正思考着死亡 $ |5 w) r0 l+ Y# k5 M- F0 w
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er) `) e/ }7 K% J% M8 j7 `; P
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 8 \* Y# v: Q( G6 A& {! [8 `- n
Or if were down one hour, down in yon shady bower 4 g. S6 ^" J6 y
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
# F6 o( L# n$ Z8 T! S+ m5 jPleasure would surround you, you′d think on death no more
& _7 H9 l% S4 }1 g3 I, u |; z& o 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 7 a1 G4 u5 \9 e* J: H
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
+ j" ^# ]9 D' G1 V1 n! O, l所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 5 i- i5 u) N- l( n
I never thought my childhood days I ′d part you any more ) t- |2 C3 b- o# L1 @* M: \
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 5 Z, X) P ^+ l6 ^
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion % D* G# E$ m {, Z$ h2 V( D
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
: A3 v7 h" ?# z/ sAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore . E4 ~: h6 @( _7 ^' W+ ^2 Q
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
( ] D9 ~: K; f; M q
3 q; u% P3 Y+ B9 rCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 6 H3 o+ v: V& x
V5 ^: C7 F6 R4 b
* `* @/ H, V$ B& P1 ^& g, \爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
. a: V$ J: `8 O ]$ J P她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
( b; ^2 n% ~( E& S# r9 N/ K0 p/ J0 @1 j, j; s) M7 r
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
$ g. j$ f5 V$ L
v$ q* A3 }, B1 R& V14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 * x8 R q' E1 y* A" [/ I+ Q
9 Y+ s R7 [0 l. Z/ W* h《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
# ]5 l T" l# X& X) ~, l9 t- \+ `+ B4 k0 o, n! |/ ~% M1 Y2 r' Z
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
" {4 p8 D) p6 y: f! \" T5 N( j
% S T3 n5 z6 Q- N自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|