杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 117479|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]
5 g7 G; j- ^( ^% o9 `2 J+ I7 F# c4 c4 [2 {9 I1 F2 x% |
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]
1 F2 n7 w& V' g! Y0 t7 y[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]% a$ J- m5 i: d$ x- a$ o( a$ j6 }% r
[size=3][color=#8b0000][/color][/size]0 W0 g$ y! O! [) S
【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。/ F0 X4 `2 s4 A8 _/ I( s" ~
  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。
2 d% g* j0 g- J3 y* l$ E  a; h# x" P4 ]
[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]) x1 I% P! ~) H- O+ i- S
[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?* N$ b7 p( K$ J3 r& [: a7 o
  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。9 G, z" [. A7 x( Y1 e$ F1 H6 p
  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?
1 a7 I. s0 o, B9 U; i) r) k& s+ C" J  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。' z& G8 Q, `' c( @; z6 u7 Y
  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。
$ q% |& c+ u/ z( n% H  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?  C  {4 y! w' a- B0 `
  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。
/ C) c- R$ P* g- q3 R  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?
. g  Y  L- J$ F  [b]弗:[/b]是,因为不一样。
& S' S; o: G1 y) f% G8 A2 E  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?: n" f4 x* F/ s. z* z
  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。
& X/ M4 ]' d; q8 o; P9 I3 \  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?3 F0 z0 N" S& X3 L' v& d
  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
2 t3 e' T% I4 A0 r3 [  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?+ w2 ], y5 t# {6 ~  o
  [b]弗:[/b]不知道了……2 q: p/ t- F/ _, q7 p8 w; e
  [b]苏:[/b]记不住了?  B: k/ f; H$ y/ r! ^3 y) w2 d8 A7 ~
  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。, j, H7 E% ]. a! u0 a3 x
  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
# C8 n1 w; z& ^" e- I& v$ A3 E  [b]张:[/b]难。
5 u' P% Z$ i  V+ E; O( e: K2 ?  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?; t8 o" J6 x0 P" \' n; c
  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。
/ L# |# k& {  ?  P  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?
5 m" V: |0 y, ^# A" E  [b]张:[/b]是的。
1 p: A5 W, E+ E0 l  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?
4 i8 [+ I; `& B+ ]  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。! l6 M6 E9 n  S1 h, s+ U
  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?
% P6 M$ u: e0 I; l0 `* \  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。
( K7 \& ~( |0 X  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?6 H8 q6 b) Y0 ]) i
  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。
9 d9 J8 c( ~: G/ [" @$ l$ t  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?  y( d7 \$ h7 o5 K0 U
  [b]博:[/b]政务参赞。- i& N: {8 F3 X
  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
! i5 t' {, P# d" l( c& S# n  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。' T0 t* `3 z0 N
  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
: ^2 X% w4 p( ^( [" S: R  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。
; J: A$ K8 h! h/ w- [- a  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?
. g: H: ^6 f  {  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
/ }7 f9 o* s! i. r- E  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……
1 [2 {; q3 g* J! q4 w) h$ T0 [  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。6 y4 B' P& ?; Q  ^0 a& d
  [b]苏:[/b]没有教科书?
1 r3 ]; w9 L) ?  [b]博:[/b]没有。
( x% D" V, p8 U  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?2 b& f8 B9 S( _* N9 j% j* G1 z
  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。
- r, y5 V! E7 }6 ]2 s. Y/ P  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。1 s9 d5 j9 s/ E& r$ d9 C
  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。
3 w1 U7 y) k5 \% x, M  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。
. Q$ P7 f; c4 h0 R/ R* l. F0 L  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?# Q) N+ I* \- G6 w1 U+ f
  [b]博:[/b]应该是语音语调。8 `" @  i1 F5 C& B
  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?
- v6 L: y! @3 R2 J  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。
4 x5 `' H# d1 l/ P! c8 h  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。, b/ G% j! H# Q
  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。
$ u8 F! G3 A( y: m5 z/ C9 t  [b]博:[/b]截然不同吗?
/ u, q% u0 Q# s1 G" L$ r2 J9 O  [b]苏:[/b]您刚知道啊?
  M  G% V/ k! ^( c; f: r3 K$ {  [b]博:[/b]……
/ h/ T/ i% k; Z3 D  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?( R; ~% T- {; e
  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。
) g6 A% d  L! P# ]  A  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?
. t1 R# }1 C" n- M2 h! M, p3 O3 [  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。1 f& d3 B; j+ w4 X8 X2 W
  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。
0 R0 v( Z" D9 T2 G& I% X  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。1 y4 H" u) ~- S2 a9 A! x
  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?  [! F4 u, s/ n) f3 Y3 R
  (四位均笑。)
! ~+ }) e; R$ k* \  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。
  s) i" U1 r- \+ h  [b]苏:[/b]为什么?0 r: d. y  c4 ?! V
  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。
2 M" q3 \7 ^, ^9 t  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?: D* N1 Q5 C: z4 A0 }* D1 w
  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
3 a3 R% j4 |0 H4 p, v7 A0 _  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。
2 t; N3 t- H3 B5 x2 c& z2 h  [b]张:[/b]比过去多了一点。
) `% B/ b% j! ~1 |7 ?& }  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?
- Z* O7 }+ j8 P* Z) G$ o  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!
! n; W3 V. Q8 }# I# z  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?
* z" B8 T8 t0 F' x9 o% m  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”& h+ t5 m/ ?& j  ^2 f9 V  }  [
  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。
: K8 T% K4 a- W' J1 S" t. C- D  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?
$ |( y- x9 @( u& Q9 q  g3 {  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?
8 p5 |/ d0 Y& T3 h4 m  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。, O6 e0 Y- P8 j! |4 F; R2 T6 A6 r* q
  [b]博:[/b]是,不一样。2 V# F1 ^+ U0 H2 u  w; }% c! U
  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?& f8 i7 r( a2 l1 ?' y+ a" t
  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。
5 V3 c# {- ?- e! f5 d  [b]苏:[/b]读?9 b! Q  G  t; {  v4 R8 I' Y  f
  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。% p( F% C* s1 i  }2 q, `
  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。
9 u* ]* I" C, G5 H9 m5 a" M  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。" n6 T# g" O! M0 q5 j
  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?
! z1 Z9 [! d9 m/ Y6 u+ w  ?% ~$ M+ z  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。9 Y7 B& J0 Z+ @- z, k& w7 G+ |
  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
' T6 M3 [3 T) k& l" z8 b+ M2 L  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。4 y3 F' S  k; M; x7 L
  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?3 Z  \) F( v, d- J
  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。
9 h4 X0 ?. o* L  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?
3 R9 M- [5 [5 t  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。4 z1 ]$ A( J+ D* f' d2 @
  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?  [: v; b6 T( i* Z
  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。
8 Z7 W6 C* ^/ f* F7 T$ E; Y  [b]苏:[/b]哦!; G, l, m/ ?$ R9 V7 b2 J; ^
  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。/ W) f' T6 z& n; Z# E. g7 N
  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?
  {, B1 k  F* u  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。
& f  g, B; _4 z; f  Q1 |" k/ A2 U  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?
# ^! r- {1 Z5 q6 V; H% D) Z: t  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。8 O) _$ J& [. P% o  X% z- U( r) @
  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?
" |, _# C6 I; n/ j! D& o  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。
4 g$ \; V) k* b* d+ R9 F! {  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?2 n4 _# g/ y& B! x9 f- u: S
  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?% w/ G# V1 e6 ?
  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?+ u" t# f6 R- e4 n, y9 F
  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。# r) x; p2 k' D" U7 h0 x
  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。
, x  ^2 ^; t9 z' [* [  [b]张:[/b]是的。1 Q5 n" D" F6 f! p7 r
  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。
! {- z3 D  A- f  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。* @' G5 H& S5 L. ]7 @9 G# P
  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。
" b3 _5 d- b2 u* _. `  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。. U8 s2 p5 |9 U5 K( n7 m! a7 x5 d8 a
  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。
/ E. z5 M7 ^" V/ G1 u- R  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?" z. a# P, k1 R1 `0 ?
  [b]苏:[/b]我猜的。
# a$ V- E1 x6 d9 N  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张6 _. D$ x5 }# _) H( j

2 n, {) l& Z% I1 `  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?
3 u$ W8 Q, Q% h2 K4 T
% z# ?& n" N5 u' [  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。" ?- }" N# r2 v4 m: J) ?' u. Z6 a( W. u
/ [+ \. [! p( T: S# P9 [9 X+ E
  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。
1 g( I1 U1 u  E1 K
% h4 R6 V& E1 C/ T7 m  苏:时机正好?& J, y. L6 Q2 c& N, c: B
- P7 g: }. c4 M8 i) r# b4 w6 d. W$ g
  张:是。+ ?; _9 \6 L; J7 _, E! m

) \" A% T. k; X" X2 o  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?
6 a1 o1 H9 z. k: L9 W! m1 f* q. R: O
- {* l% \' G, Y! c* i  博:公使。; E+ d% U2 u) p9 |( v6 Y0 ?8 s$ l
: ~& O1 J9 f5 E, O$ T
  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?6 }: S" Y# K- z4 d8 t
$ h7 X5 s6 L4 b  \5 H7 ^9 n8 }, G
  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。
# G8 b5 z& I( c" x) f( t- Z" r: T# Y4 b  T
  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?3 v- e3 K2 @6 x# U
: \& B  @- T5 t: n
  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。
" M; }) u) Z3 M' T3 K" H) I  ]* Z+ S4 ]
  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?
6 s& ]) k% j4 G+ h( V% b  a
* J  b1 e/ m, g  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。
+ B$ d# w0 R. d9 f3 w$ f* C0 I' |2 I3 c
  苏:哦!
  k+ B. s6 [$ G' \8 o
4 ]) Q' `! I- [- U0 E! q  博:这位是真正的职业外交官!哈……
+ z$ R6 k" Z  m, a
. }7 A& k. k7 ?, |  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?$ ]$ ^! o/ G  U$ O" Y8 T
3 \) T3 G# s9 M5 G7 ?. [- I% W0 x
  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。
, f- m& C8 C# X$ b! o% n
$ ^6 {0 S+ G' R. L6 t0 p/ f  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?
) y; s% U! z8 \9 x
1 d" z1 e( u9 S3 m  弗:是的,说泰语。
% p1 F1 ^/ b+ `
& W! j% f8 c7 f4 J: c  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?
2 b8 m; @" U3 l7 `! k: ^2 y$ I, v4 D8 P, x
  博:还从来没有吵过架。
) l4 |- e% e8 _3 |
& D/ w1 m$ b; L  张:是,从来没有。
$ t# c8 S% z6 c1 y7 B5 S$ R! g
+ k1 O/ I2 R" v7 L  博:用泰语说,就是“还没有”。: \( K* N; `7 G# o% C+ s
, U) n4 P7 F' d1 X7 j* y
  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。
, r/ R; N8 H' k0 ~( B, I8 W+ x9 _. x. I7 F$ L, N
  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?
7 `2 H+ {, n2 S$ G% l
! ~* J: L) `' z( A6 I  张:我们两位从没有过这样的遭遇。
% Z) z: K! D# b& n' O0 y# c
, y% ~% U: k2 [! C% A( ^  博:从来没有在那个时候见面。
' H# d; Q# D9 [. A6 C$ _; m3 k( k6 B
  张:哈……
& a" ~  u( F  G+ v" {# q. ^
9 G. l& X/ y& d7 X  S* @2 K0 i  苏:尽量避开,是吗?% Q+ B8 U6 F! C2 C5 L

! L; C% v: E" [% H6 k7 n  博:避开。避开。5 n0 E, k9 a* X% v

5 Y+ U$ K( K  _: L  苏:那英国呢?1 L  P0 s! b; q" C# \, T) J; B
, m# S* d$ e" J& g% M% k! `8 X
  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。
+ D7 \2 F0 n% v  |/ M% @1 f- L! \2 J* @& Q
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。
* ?" \6 {+ V* y) y* h9 [; T2 N; T5 V) x# M4 `% ~* g4 V* z
  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
7 S, O7 ~) z& U: z: u" @+ _' T! X
# f2 K3 R# h" u  V" j  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……
% K4 [. ^# J' f$ t, P5 J
7 w; G' d1 f5 v1 @$ O4 U  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。% @$ ]2 A. U1 U, b3 p; J5 f- K
& ^+ E/ a/ w" E- ]# s7 ]* h
  苏:那作为朋友,会怎么做?
! g# z6 W  z# C9 `9 ?6 G# c! Z1 y* Y  |6 [8 L! i
  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。' p) R+ g  E8 x
9 l4 s) p, @, @8 t& K5 A" T6 x
  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?
' R" g: Q; b! ^' d) M; V; q$ |' m/ h, g0 u; _, f' K( _# G. Z7 M
  弗:是的,会交换意见。4 [9 A' d' ~5 R' R9 h1 w
& B: U3 x- ?- s' e2 ?' m6 u+ d: t
  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。
( F( F5 f7 w+ @2 f. @1 f, A% [0 K: E* O9 s5 g+ j5 H# h# n
  博:没有困难。8 P0 ^8 [4 ]( T. [# ?. Y' z, w

. ?% _& M4 M8 ]+ E1 s% V' U% P) |  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。3 K1 s  y0 M. p( C8 S2 E
5 C9 h  }1 ?& P9 c: D6 n4 c' y
  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。
. l0 [: y) m5 _- _" z/ R2 ~
9 m: p' @" u' k( R+ k& Y1 G" @# F' q  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?/ o) T+ D- |4 x# m$ a
( Z, U3 E5 D6 e' R3 k0 N
  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。# X( ^( A) @- f  a1 K
% k' o* l* j. X* t" S" N
  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?5 L5 D6 I( l3 N& ?  e6 }+ X8 e
  d$ J3 @; b' S7 D+ R+ u2 ~
  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。9 e+ |5 d8 l1 E: \" C  N% P) S

: }: I( \: R( B, g" Q  弗:我们必须保持中立。2 C7 c% {$ K. q
- j( j" }- k' r6 U& G
  苏:始终保持中立?
2 u  U% c0 M7 C& V# G8 e4 B- d6 T7 F2 U, _
  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。6 x" s) R/ L- c8 V4 A2 g- H! u! u
0 n" d# ^' m0 ]. |! e, q3 D+ E; `9 |9 \
  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……
6 Z2 Q" ~) X* |3 N
" a; ?3 x0 w0 Z. I* e2 T8 q+ W  弗:但我们不理解啊。
0 k/ }: p- Y& @  L$ F$ [( v' K
  w; _$ i9 R  T' L6 M. H% n7 V  苏:不理解?
* W; M! _! W) c( b- q# i1 L
0 p! u6 Y1 o; |0 s: e. ^. H! i6 y  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。$ i2 U% g- j4 {. Y  N

! Q" f- t6 \0 b% f5 z0 x  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?6 M* _- B  ]! h# V& K1 |
8 h9 o  J' c9 b
  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。& t/ `$ l  w" M/ m: z* J! M# @) b; u4 r

$ f: Z2 H1 U) @0 [; x9 P! m4 t2 f4 @  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?* h8 W* U2 h0 m- a' \

/ F1 _; F' o+ T2 h/ c- A  博:这要取决于“祝贺”的含义了。
) I7 e; @: [7 ^( y  Y$ {0 x) b% z1 t! e8 b
  苏:中、美是同一天吗?+ V1 M  k' Z" w

0 W* D9 t8 w' O" c4 L2 X  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?
- \, N' u' |) }9 p" Q! P! b) V  {4 E  u$ ^0 Y
  张:是。  ~' \  ]' I3 A# ~+ j
) j7 D6 x  z7 R9 v( Q
  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。
3 ^3 _9 S5 e' v5 ?7 C& o! I5 `, d% ^# d" P  Y3 P* Y* x5 |! h
  苏:张大使介意吗?! x! E: Q, m: W3 a% Q' P& t

3 e% f/ a* b) F* G% S  张:不介意。7 d8 w+ E8 d+ u+ S
/ q2 t4 q5 b& _! [/ o; p3 V
  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。
+ L( O9 k* n1 }% V6 \8 C* R0 W: Z0 \0 o2 w( K3 h
  博:苏提猜,不要想得太多了。% o( d9 R; G  f' j  @
2 J- T3 w) D! L4 v! [: k1 M
  苏:泰国人这么想。$ }4 ?  l* q3 z; H7 f9 s- ?

  i; @/ u' ~5 D- `  博:我们不这么想。! o  X& c% B( N* m. ~8 B; @7 V
9 T' I! ]8 U9 A
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。# q6 w' Y( N  C9 `6 L- f' r) j, v
5 l! q/ i+ e+ Z: [' R( z+ }
在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变% D2 ]0 h0 U" p' D, p( ]9 u

6 P: S4 \9 g: f; ^, H0 U  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?
0 A" D& E6 v+ T8 R* _9 S
4 N* ^7 Y. [9 N* z  R: L! r  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。
9 J- q  q/ ]6 X7 B$ ^7 |
5 |6 u+ f0 i  |3 ?) W. Q4 j  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。
* s, ]! O# x; t/ z( I. M, s9 I) J# x  r6 f1 y
  弗:是。/ R7 ^4 w5 n/ ]# N* {

# @' |, T7 B4 o7 f! x  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?
6 g5 u! K2 G$ a- Q4 g$ h0 x/ X
( I0 H1 D: d, m" ?4 d5 s8 @  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。
$ U+ V/ E) _% n9 L" ]4 W
) S. R, u& V8 C3 h  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?& ^) D8 E( b9 q

' n/ P' L7 h" {+ G7 g  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。8 ^3 u6 s. a3 [" N( F6 W) n3 |

+ C1 s5 k& }9 X7 X& T- w0 b  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。1 g4 I- f, _% h: D1 h

2 y% r) q3 A# [& f: g; w1 d- r  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。
  b* l" X: A6 r3 Q
- P6 z0 a) Q; o  苏:大使感到糊涂吗?
- @7 j; x  h) Z& Q5 h1 {- {& l$ ^/ ~5 G0 |
  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。4 g, I1 f# u) C% G

! a. h: U) C. L6 u  G$ z  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?
8 g/ d" S2 C6 T$ G# `- k- H) u' A8 t1 x1 G/ `6 ~* u) S
  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。7 x& m9 `9 J7 d  ]' r

- i3 a* p0 ~/ V0 u% t5 t  苏:可能是因为大使您的缘故吧?
+ C& j# G. `5 r) L+ H5 c# o" O  S4 w1 m$ O) ]5 ^
  弗:哈……9 c# O0 w: v+ K' k- P' r7 g

$ Z& o+ d  V8 e8 D  苏:每次来都碰到了“革命”?) K" t. \* `5 g) R% U
1 O2 w$ S+ M, I2 F) l3 @9 o
  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。
& c7 k" m( `' q* j9 N! J* S# \# \, {
  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?, U4 o$ u( P- [7 v8 j5 L4 f

8 _, I0 h# ?  f0 }  弗:那天我在英国。: h: |! N0 u- u  }% X( ^

& R. o$ j8 [. H) i3 @& H  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。
8 j7 h) r3 p3 L+ {- I! p4 K0 A& B6 W% Z. {7 C9 a3 U
  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?& R0 q  D, \8 Y) B# Y! ^# e0 |

& `( z( [! m- k/ n0 O  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。
8 F/ e' p% S* [: k' g2 `( X; i* b3 h3 N2 Q. p
  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。9 @, q% E/ x+ C0 |* c5 _0 l+ y# Y
$ t) @3 _. X/ y: Q9 S5 P
  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?7 h1 P- U" m, V7 `9 v) s4 v
. w- w3 E8 U5 B; A1 T
  博:那你说说,有什么情报?
  B) B% A. C2 e" P# B7 \- C3 ^! {* k8 l4 U& d, x
  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?- ]- i4 }% L, I0 q+ A

$ T  C. `' S. V* R% |9 K  R  博:不对。% X$ ~: N: K1 x/ G; G

* a  P; `1 N1 m+ ~0 K  A  苏:CIA,可能有什么情报……
9 U0 x* h4 f% W6 q3 _8 T, L1 f& w7 d) {8 f& C+ l
  博:谢谢如此的表扬。谢谢。
3 O& C- Y3 X$ H* n7 ?' w& s) X; `2 w" u: m
  苏:不是事实吗?, J! e9 Z- O: W1 v* |& f/ e0 U/ ]
& b$ n/ J9 u7 q
  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。
" Z/ x2 _% ?. o# U. c( _0 ^0 o. x2 y  j1 l+ u* ^& C( K% k" b
  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?- }) J- `. Y" j  x4 M( A7 l! C* j
' p) v5 ~4 |$ e6 ~7 ^8 Y8 e
  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。3 V/ p, Y5 b& g0 l5 ?
5 h' s3 M) d' [3 K; w( ?0 U* H/ S
  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。
5 q; }7 I0 B0 |8 a& v! j
( ]5 E' _, v( x( T" T4 t  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。
) ~8 g% R3 u1 d1 ~& H! _! ?! M. \
  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?
) e( ]1 \% q9 p. ]. L( c3 V
) i- N" x8 e5 B" T, m  博:苏提猜,请不要这样说嘛。
) _4 q( _8 A! H6 ^9 J( Q0 c" C0 ~6 l2 `5 t
  苏:为什么?损失什么吗?
- z0 F* J, |! V" _0 ?% b
, a, u2 M$ {$ s% s- r) T. p. }, L  博:是。哈……
) T0 K( L: Q- X4 t. M- |( l+ ~+ D* h. |* f) H7 i6 F) v
  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?
0 B) l( v4 J$ k9 w7 _' w/ o' V3 @
) r( ]; H- L$ O6 q* W7 {  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的
4 ?, v$ c- O3 e4 G
, M* D- X! m) Q' k% W  苏:大使在泰生活愉快吗?
6 Q7 {- W% h  u) m5 _( v' v# {& q, W
  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。
  ?0 V( w( }$ N& H& X8 q- D, K1 E4 K0 W- `: b1 i4 C
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。
2 H( Y( _# r2 d9 G0 i2 A8 H$ m) P$ Z/ N! g% V0 M: c& n) u. y
  苏:这样好不好?
& y1 [; ?' Z# v  }; @& b% }: ?( I( s, Q% H! E
  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。
5 A1 E1 D8 y" B8 t, R& p
- B7 Y8 T* O8 m/ F7 q! T3 l+ o+ _7 G  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?6 F0 g4 z& @' }1 f! M# m9 D

' i/ r/ k. e+ P" c  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。& S* Z* k& d* k
* q8 m, R$ j: |
  苏:泰国人?
1 @1 f5 L7 l' E* L/ h( i8 t. z+ o, G- m: K! ^( R
  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。
3 O# k$ d# C# G
3 k; f' x6 Q, D3 V) G/ f! U  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。- V1 g; e$ W+ \' `$ u' Q, w8 V3 K

# y6 }* r5 O7 ]9 z1 y' T
5 s( G. r) Q, `# ~. M( w0 b$ l
& G' C) P* ?- T9 d
. m/ J$ ~$ P) @4 j9 X  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
! m" y! R! ~5 v6 r5 V当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-28 21:25 , Processed in 0.071576 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表