|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
& z% _1 n t5 Q4 S! w$ i* P |8 {/ s% M7 u3 F# f" _
$ C6 k, ?# |# m. | \. G2 C9 r) J英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- i; S# g9 l6 t/ c7 m* F$ A# w/ _8 e. ?3 P- X* M4 s- F; g% d
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ! X) X2 J3 M: e% H' Z5 G) U% Q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : f9 [8 u6 l* f; F y9 u! t( t
We're this close together, just this bit close together,
* ?9 J; d9 f4 D& [# F! k/ ]9 X' V* F7 Q3 X
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
M$ D- a* A- U% l6 a, J8 ?" ~; @dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & p9 J, `+ K' q3 E
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 O0 a/ e! a5 w
. C/ M' [7 N$ A2 W$ oเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
4 a! W6 n! e$ F. \êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
& R8 q) k1 |2 g& ?1 S+ rHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
. M; Z( C& L& M& C7 G2 M6 }4 x+ P2 [2 @$ D* P3 b
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 g' }, x' L1 y$ G1 z- Kmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 Z/ Z2 P/ f; @/ A* }1 @
Don't know why, and I never understand that.
& K7 R! |5 C7 a2 k6 T% g& F. I- M2 L% N
; B* q- ~2 b! e1 |0 S& h O
# A! I) M ]+ L; Q) r% {คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 4 y/ y5 v/ i" m0 D$ d
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( x2 R) p+ q: d) v
Just only a inch, but it seems so far.; F; J. g+ `% h R I
! g9 e" {# C. `/ c5 W& C
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
: b# d& C {" _, n! F4 J; D: iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
7 V/ q5 _4 k" ?; M; ]9 XHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
( S1 f$ M! Y1 Y A! u# X1 p: [$ h: b+ q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
0 v+ Z. m \0 z$ _ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 w$ L- p5 {$ l' nExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
" U8 \1 l' E/ |+ U+ e5 A# S e, l! ]+ e# u- j# x9 \
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 W& e. z }3 v$ H2 E1 g- @# Yyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
) R6 V+ M2 }3 i" S4 U# L- DHowever close to you, it's like without you. S8 u5 K( d, U) [# m- H3 {
2 I, {' N; M3 @, I0 I4 ?3 C8 g1 {- ^3 K, N
( V7 F5 k3 J! N; ]อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ C9 c2 c. P4 b8 ~% z3 Dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& X+ y6 u6 G8 H9 H4 {: SDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' Z* O1 s6 i7 G8 T4 U6 C2 l
2 \( K0 g' j# L; Z; p: @ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& d0 m1 w2 _2 [( c. }/ h' dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ ]# u3 ^6 f% t% uThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 k$ S9 @ z o+ w$ d: e7 ?
8 j$ y+ {/ m! ]: z* ?: Sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ N4 I D, _+ v' Jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % D4 T. d5 Q- q8 X! l8 V& q
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' r2 |4 _$ |( N/ D
$ Y+ ^) E/ g) o& y) a5 Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# y! B6 \! K. P2 ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 r0 b* A: W* J- }# ~
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ e* h& B1 ~8 s$ e. v0 g$ `; I& f) H! Y7 B; _/ I! [0 w( l: e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 5 }$ C9 F0 G7 u6 P1 m3 Z4 k0 l
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 0 q( w2 `; G! l8 O4 R9 b1 z
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
) B1 J1 j& X: a3 e: v1 l9 T; U* T+ W$ C0 L9 g J
: ^# Q6 k- ]& @( r1 N4 X- m6 G2 r* `
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ + s* p4 m0 l- R6 d+ T) Y# s9 ?
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 1 g, A) Z" P$ o: f" Q0 |
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
" S" S5 r, }& Y3 w. ?( x# G& M4 W
: G6 S0 O6 f/ ~$ c. z3 Yหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 0 L- L. l4 L" b6 P. [
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
4 R( w* G( W: oIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good. [6 K; U2 M0 G' A5 \4 X& R
" [& C+ f: f; C( Nแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม / [! x+ X: p0 j6 Q7 B5 v/ u
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
- c% w8 v' n) g" aI only ask to have you to be like the same person as before.
9 s5 N. q- s( n" t9 C. J* C- [" _+ c/ {6 F
0 V: e. m7 [3 U5 d4 M R* f% B3 Q
! J+ @/ I2 L9 o! gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( x) _; t2 a! d1 x! F: m, Q- _0 F) `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / \' Q- V5 U- L! k7 G7 }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ N8 u$ P O; Y! E: _( {$ Q* T J) ]
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( k$ ~" Z6 ]( }4 t' ~: }yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " _4 ~: T8 R7 n& y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. S; ]5 r2 c f/ _+ Y
2 c# w0 f4 g7 y* ?6 n6 z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 v$ d# z! I( _' A7 ^. g
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. x% L4 `7 ~3 v! u, B! A/ d* ^You wanted to revenge, and to torture me till death, : f8 ^" l; h! m, P t& @
! |$ t _4 ]& L# P r
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' U [( y$ C% `$ T+ y& c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ u9 U, ]0 D; M# v& DI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& U6 I, N% X# N* c& m
3 d$ v" j2 @* l- c- Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
; s; t4 V& q" Wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán : ?- t9 A8 u% u$ `, {
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,: s" `& n$ r8 H, v6 `+ E# B
8 V* |8 b2 ~6 g d; V: Aเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … / q) @2 W4 K2 c" u: [9 `4 S
ter mâi rák kam dieow gôr por … , i8 w# B( d Q z: z4 I
That you don't love me in one word would suffice... |
|